【和訳】ジャネット・ダブリンがガンズ・アンド・ローゼズを熱唱! | The X Factor UK 2011
Feb 1, 2026•Channel
AI Analysis
Data from YouTube Data API v3•Updated Just now
Video Overview
Video Details
Published4 months ago
Duration3:48
Video IDeDf8iLPmv74
Languageja
CategoryEntertainment
PrivacyPublic
Made for KidsNo
Video TypeRegular Video
Performance Metrics
Views1.5K
Likes38
Comments4
Engagement Rate2.74%
Likes per 100 views2.48
Comments per 1K views2.61
Description
「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
掲載元:
【アメリカズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/agt/videos
【ブリテンズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/c/britainsgottalent
著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
---------------------------------------
Sweet Child O' Mine / Guns N' Roses
和訳: ヒロキ
She's got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
(無邪気な彼女の笑みは 昔を思い出す)
Where everything was as fresh as the bright blue sky
(青空みたいに澄んだ日々)
Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
(ふと彼女と目が合うと そこは大切な場所)
And if I stare too long, I'd probably break down and cry
(見つめすぎると泣けるくらい)
Whoa, oh, oh
Sweet child o' mine
(愛しき日々)
Whoa, oh, oh, oh
Sweet love of mine
(愛しい人々)
She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
(雨粒さえ写す澄んだ瞳)
I'd hate to look into those eyes and see an ounce of pain
(一滴も落としたくないくらい)
Whoa, oh, oh
Sweet child o' mine
(愛しき日々)
Whoa, oh, oh, oh
Sweet love of mine
(愛しい人々)
Where do we go?
Where do we go from here?
(ここからどこへ行こう?)
Where do we go?
Sweet child of mine
(ここも愛しくなる)