【和訳】4回目の出場に関わらず何も変えないキャサリン&ジョー | BGT 2026
Mar 31, 2026•Channel
AI Analysis
Data from YouTube Data API v3•Updated Just now
Video Overview
Video Details
Published3 months ago
Duration4:56
Video IDx2QchqQaUcA
Languageja
CategoryEntertainment
PrivacyPublic
Made for KidsNo
Video TypeRegular Video
Performance Metrics
Views2.8K
Likes44
Comments4
Engagement Rate1.71%
Likes per 100 views1.57
Comments per 1K views1.43
Description
「トップ・タレント・ジャパン」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。チャンネル登録もお願いします!
掲載元:
【アメリカズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/agt/videos
【ブリテンズ・ゴット・タレント】
https://www.youtube.com/c/britainsgottalent
著作権については当チャンネルの概要に記載しています。
---------------------------------------
Defying gravity /by Lea Michele
和訳: ヒロキ
Something has changed within me
(何かが変わり)
Something is not the same
(何かが違う)
I'm through with playing by the rules
(決められたルールに)
Of someone else's game
(縛られたくない)
Too late for second-guessing
(振り返るには遅い)
Too late to go back to sleep
(二度寝は出来ない)
It's time to trust my instincts
(力を信じて)
Close my eyes: and leap!
(目を閉じ 飛ぶ)
Tell them how I am
Defying gravity
(私はもう縛られない)
Kiss me goodbye I'm defying gravity
(キスをして独り空へ)
I think I'll try defying gravity
(抗ってみたいの)
And you won't bring me down!
(止めないで)