[영어로 듣는 모닝 뉴스] 아메데오 모딜리아니의 누드화 한 점이 우리 돈으로 1천억원에 가까운 가격에 팔려 외ㅣEBS FM 최수진의 모닝스페셜 260702(목) 헤드라인
Jul 2, 2026•Channel
AI Analysis
Data from YouTube Data API v3•Updated Just now
Video Overview
Video Details
Published2 weeks ago
Duration12:51
Video IDTnysWJBm9C8
Languageko
CategoryEducation
PrivacyPublic
Made for KidsNo
Video TypeRegular Video
Performance Metrics
Views2.1K
Likes48
Comments1
Engagement Rate2.31%
Likes per 100 views2.27
Comments per 1K views0.47
Description
2026년 7월 2일 목요일 Morning Special
3. A generation of young Britons locked out of the 2016 EU referendum due to their age now believe Brexit has failed, with a majority demanding a fresh vote to rejoin, according to new polling of 18- to 28-year-olds.
영국에서 18~28세 연령대를 대상으로 실시한 설문조사에서, 2016년 브렉시트 국민투표 당시 나이가 어려서 투표권이 없었던 젊은 세대가 현재 브렉시트를 실패로 보고 있으며, 이들 중 대다수가 EU 재가입을 위한 새로운 투표를 요구하고 있는 것으로 나타났습니다.
[ Expression ]
▶locked out of : ...에 잠겨서 들어가지 못한; ...에 참여하지 못한
▶fresh vote : 새로운 투표, 재투표
4. A nude painting by Italian artist Amedeo Modigliani has gone under the hammer for nearly 64 million dollars, setting a new record for his work at a European auction.
이탈리아 화가 아메데오 모딜리아니의 누드화 한 점이 경매에서 약 6400만 달러, 우리 돈으로 1천억원에 가까운 가격에 판매됐습니다. 이는 모딜리아니 작품의 역대 유럽 경매 가격 중 최고 낙찰가입니다.
[ Expression ]
▶go under the hammer : 경매에 부쳐지다; 경매에서 낙찰되다
▶set a new record for his work : 그의 작품에 대한 새 기록을 세우다
5. Scientists have identified a rare, long-necked dinosaur fossil from Antarctica that remained unclassified in a drawer since its discovery in 1985.
1985년에 처음 남극에서 발굴된 이후, 제대로 된 분류 없이 지금까지 줄곧 서랍 안에 방치돼온 표본이, 목이 긴 공룡 티타노사우루스의 희귀한 뼈 화석인 것으로 최근 밝혀졌습니다.
[ Expression ]
▶fossil : 화석
▶unclassified : 미분류된
※classified: 주제별로 분류된; (정보가) 기밀의 (kept secret from all but a few people in the government)
#영어로듣는모닝뉴스 #최수진의모닝스페셜 #EBS라디오아침8시 #EBS영어